A CASA BRANCA
Assessoria de Imprensa
20 de janeiro de 2017
Comentários do presidente Donald J. Trump - como preparado para entrega
Endereço inaugural
Sexta-feira, 20 de janeiro de 2017
Washington DC.
Como preparado para entrega -
Chefe de Justiça Roberts, presidente Carter, presidente Clinton, presidente Bush, presidente Obama, companheiros americanos e pessoas do mundo: obrigado.
Nós, os cidadãos da América, estamos agora unidos em um grande esforço nacional para reconstruir nosso país e restaurar sua promessa para todo o nosso povo.
Juntos, determinaremos o curso da América e do mundo nos próximos anos.
Enfrentaremos desafios. Enfrentaremos dificuldades. Mas vamos fazer o trabalho.
A cada quatro anos, nos reunimos nessas etapas para realizar a transferência ordenada e pacífica do poder, e somos gratos ao presidente Obama e à primeira-dama Michelle Obama por sua amável ajuda durante esta transição. Eles foram magníficos.
A cerimônia de hoje, no entanto, tem um significado muito especial. Porque hoje não estamos apenas transferindo o poder de um governo para outro, ou de um partido para outro - mas estamos transferindo o poder de Washington, D.C. e devolvendo-o a vocês, o povo americano.
Por muito tempo, um pequeno grupo na capital de nossa nação colheu as recompensas do governo enquanto o povo arcou com os custos.
Washington floresceu - mas o povo não compartilhou de sua riqueza.
Os políticos prosperaram - mas os empregos foram embora e as fábricas fecharam.
O estabelecimento protegeu-se, mas não os cidadãos do nosso país.
Suas vitórias não foram suas; seus triunfos não foram seus triunfos; e embora eles comemorassem na capital do nosso país, havia pouco o que comemorar para as famílias que lutam em todo o nosso país.
Tudo isso muda - começando aqui e agora, porque este momento é o seu momento: ele pertence a você.
Pertence a todos que estão reunidos aqui hoje e todos que estão assistindo em toda a América.
Este é o seu dia. Esta é a sua celebração.
E este, os Estados Unidos da América, é o seu país.
O que realmente importa não é qual partido controla nosso governo, mas se nosso governo é controlado pelo povo.
20 de janeiro de 2017 será lembrado como o dia em que o povo se tornou governante desta nação novamente.
Os esquecidos homens e mulheres de nosso país não serão mais esquecidos.
Todo mundo está te ouvindo agora.
Você veio às dezenas de milhões para se tornar parte de um movimento histórico como o mundo nunca viu antes.
No centro desse movimento está uma convicção crucial: que uma nação existe para servir seus cidadãos.
Os americanos querem escolas excelentes para seus filhos, bairros seguros para suas famílias e bons empregos para si próprios.
Essas são as exigências justas e razoáveis de um público justo.
Mas, para muitos de nossos cidadãos, existe uma realidade diferente: mães e filhos presos na pobreza em nossas cidades do interior; fábricas enferrujadas espalhadas como lápides pela paisagem de nossa nação; um sistema educacional rico em dinheiro, mas que deixa nossos jovens e belos alunos privados de conhecimento; e o crime, as gangues e as drogas que roubaram muitas vidas e roubaram de nosso país tanto potencial não realizado.
Esta carnificina americana para aqui e agora.
Somos uma nação - e sua dor é a nossa dor. Seus sonhos são nossos sonhos; e seu sucesso será nosso sucesso. Compartilhamos um coração, um lar e um destino glorioso.
O juramento de posse que faço hoje é um juramento de fidelidade a todos os americanos.
Por muitas décadas, enriquecemos a indústria estrangeira às custas da indústria americana;
Subsidiou os exércitos de outros países, permitindo o triste esgotamento de nossas forças armadas;
Nós defendemos as fronteiras de outras nações enquanto nos recusamos a defender as nossas;
E gastou trilhões de dólares no exterior enquanto a infraestrutura da América estava em ruínas e decadência.
Fizemos outros países ricos enquanto a riqueza, a força e a confiança de nosso país desapareceram no horizonte.
Uma por uma, as fábricas fecharam e deixaram nossas costas, sem nem mesmo pensar nos milhões e milhões de trabalhadores americanos que ficaram para trás.
A riqueza de nossa classe média foi arrancada de suas casas e depois redistribuída por todo o mundo.
Mas isso é passado. E agora estamos olhando apenas para o futuro.
Estamos reunidos aqui hoje e estamos emitindo um novo decreto para ser ouvido em todas as cidades, em todas as capitais estrangeiras e em todas as salas de poder.
Deste dia em diante, uma nova visão governará nossa terra.
A partir deste momento, será o America First.
Cada decisão sobre comércio, impostos, imigração, relações exteriores, será feita para beneficiar os trabalhadores americanos e suas famílias.
Devemos proteger nossas fronteiras da devastação de outros países que fabricam nossos produtos, roubam nossas empresas e destruem nossos empregos. A proteção levará a grande prosperidade e força.
Eu lutarei por você com cada respiração do meu corpo - e eu nunca, nunca vou decepcionar você.
A América começará a vencer novamente, vencendo como nunca antes.
Vamos trazer de volta nossos empregos. Vamos trazer de volta nossas fronteiras. Traremos de volta nossa riqueza. E vamos trazer de volta nossos sonhos.
Construiremos novas estradas, rodovias, pontes, aeroportos, túneis e ferrovias em toda a nossa maravilhosa nação.
Tiraremos nosso povo da previdência e voltaremos ao trabalho - reconstruindo nosso país com mãos e mão de obra americanas.
Seguiremos duas regras simples: Compre American e Hire American.
Buscaremos amizade e boa vontade com as nações do mundo - mas o fazemos com o entendimento de que é direito de todas as nações colocarem seus próprios interesses em primeiro lugar.
Não procuramos impor o nosso modo de vida a ninguém, mas sim deixá-lo brilhar como exemplo a ser seguido por todos.
Reforçaremos velhas alianças e formaremos novas - e uniremos o mundo civilizado contra o Terrorismo Radical Islâmico, que iremos erradicar completamente da face da Terra.
No alicerce de nossa política estará uma total fidelidade aos Estados Unidos da América e, por meio de nossa lealdade ao nosso país, redescobriremos nossa lealdade uns para com os outros.
Quando você abre seu coração ao patriotismo, não há espaço para preconceito.
A Bíblia nos diz quão bom e agradável é quando o povo de Deus vive em união.
Devemos falar o que pensamos abertamente, debater nossas divergências com honestidade, mas sempre buscar a solidariedade.
Quando a América está unida, a América é totalmente imparável.
Não deve haver medo - estamos protegidos e sempre estaremos protegidos.
Seremos protegidos pelos grandes homens e mulheres de nossos militares e agentes da lei e, o mais importante, somos protegidos por Deus.
Finalmente, devemos pensar grande e sonhar ainda maior.
Na América, entendemos que uma nação só vive enquanto luta.
Não aceitaremos mais políticos que falam e não agem - reclamando constantemente, mas nunca fazendo nada a respeito.
O tempo para conversas vazias acabou.
Agora chega a hora da ação.
Não deixe ninguém dizer que isso não pode ser feito. Nenhum desafio pode igualar o coração, a luta e o espírito da América.
Não iremos falhar. Nosso país vai prosperar e prosperar novamente.
Estamos no nascimento de um novo milênio, prontos para desvendar os mistérios do espaço, para libertar a Terra das misérias das doenças e para aproveitar as energias, indústrias e tecnologias de amanhã.
Um novo orgulho nacional agitará nossas almas, elevará nossa visão e curará nossas divisões.
É hora de lembrar aquela velha sabedoria que nossos soldados nunca esquecerão: que sejamos pretos, pardos ou brancos, todos nós sangramos o mesmo sangue vermelho de patriotas, todos nós desfrutamos das mesmas liberdades gloriosas e todos saudamos o mesmo grande americano Bandeira.
E quer uma criança nasça na expansão urbana de Detroit ou nas planícies varridas pelo vento de Nebraska, eles olham para o mesmo céu noturno, eles enchem seus corações com os mesmos sonhos e são infundidos com o sopro da vida pelo mesmo todo-poderoso O Criador.
Portanto, para todos os americanos, em todas as cidades próximas e distantes, pequenas e grandes, de montanha a montanha e de oceano a oceano, ouçam estas palavras:
Você nunca será ignorado novamente.
Sua voz, suas esperanças e seus sonhos definirão nosso destino americano. E sua coragem, bondade e amor nos guiarão para sempre ao longo do caminho.
Juntos, faremos a América forte novamente.
Faremos a América rica novamente.
Faremos a América novamente orgulhosa.
Faremos a América segura novamente.
E, sim, juntos, faremos a América grande novamente. Obrigado, Deus o abençoe, e Deus abençoe a América.
###
ခဲွဝေ: