Fraude de sushi: os cardápios diziam pargo, mas os testes do Sun-Times mostram que não era

Melek Ozcelik

Um pargo vermelho (embaixo) e um pargo - que às vezes é vendido como pargo. O pargo, como este visto no Mercado Fishguy em Elston, é vendido por US $ 9 o quilo ou mais no varejo. O chefe de um grupo de pesca diz que substituir o peixe é como vender cópias baratas de roupas de grife. Foto Sun-Times



O cardápio de sushi dizia pargo vermelho, um peixe apreciado por seu sabor - e com preço de acordo.



Mas uma investigação do site encontrou um bom motivo para questionar se os clientes estão recebendo o que foi prometido.

O jornal fez testes de DNA em sushi descrito como pargo ou pargo japonês comprado de 14 restaurantes na cidade e subúrbios. Nem um único pargo era realmente vermelho.

Na maioria dos casos, a carne tingida de vermelho espalhada pelo pequeno monte de arroz era a tilápia - um substituto barato. Nove das 14 amostras eram tilápias. Quatro eram dourados - quase tão caros, mas ainda não eram pargos vermelhos.



É uma marca incorreta e é uma fraude, disse Spring Randolph, da Food and Drug Administration, que supervisiona a rotulagem de frutos do mar.

E há muitas razões para acreditar que clientes de todo o país estão sendo levados de forma semelhante, descobriu o Sun-Times:

• Alguns donos de restaurantes disseram que, quando pedem pargo vermelho, seus fornecedores enviam o que os donos reconheceram, após verificação, ser na verdade tilápia. E a maioria dos peixes sushi nos Estados Unidos vem de apenas um punhado de fornecedores.



• Há pouca supervisão do governo. Geralmente, isso é deixado para o FDA. Embora a agência tente investigar as reclamações, não estamos procurando diretamente a substituição de espécies, disse Randolph.

• Outro funcionário da FDA disse: A partir dos relatórios que recebemos, houve um aumento na substituição de espécies. Isso é um problema.

A popularidade leva à pesca excessiva



Três anos atrás, motivado em parte por preocupações com a tilápia rotulada incorretamente, o governo japonês pediu aos varejistas que rotulassem o peixe com precisão.

Nos Estados Unidos, o Serviço de Pesquisa do Congresso - braço de pesquisa do Congresso - divulgou um relatório no mês passado citando uma pesquisa do governo que revelou que 37 por cento dos peixes examinados pelo Serviço Nacional de Pesca Marinha estavam erroneamente rotulados. Uma pesquisa separada do Serviço de Pesca descobriu que 80% do pargo estava rotulado incorretamente.

Com o pargo vermelho, há incentivo para trapacear. Isso traz um bom preço. E o peixe - encontrado principalmente no Atlântico ocidental e no Golfo do México - se tornou tão popular que é sobrepesca, tornando-o mais difícil de encontrar. Como resultado, está entre os peixes mais comumente substituídos, de acordo com o FDA.

Existem cerca de 250 espécies de pargos em todo o mundo. Segundo a lei federal, apenas um pode ser vendido como pargo - aquele conhecido pelos cientistas como Lutjanus campechanus.

O pargo inteiro é vendido a US $ 9 o quilo ou mais no varejo. A tilápia é vendida pela metade. Mas os donos de restaurantes disseram que não estão tentando enganar os clientes.

Em Chi Tung, 9560 S. Kedzie, a proprietária Jinny Zhao reagiu ao ouvir que o sushi que ela vende como vermelho pargo é realmente tilápia, insistindo que não poderia ser.

Claro, é pargo vermelho, Zhao disse. Se encomendarmos o pargo, temos que comprar o pargo.

Hur San, dono da Sushi Mura, 3647 N. Southport, também pareceu surpreso.

Acabamos de fazer pedidos [da] empresa de peixes, e eles entregam pargo, disse San.

Então, a pedido de um repórter, ele examinou a caixa. Ele viu estas palavras: Izumidai. Tilapia. De Taiwan.

Izumidai é o termo japonês para tilápia.

No Bluefin Sushi Bar em Bucktown, Andrew Kim, o gerente geral do restaurante, ficou surpreso ao encontrar o mesmo rótulo.

É tilápia, disse Kim. Eu acabei de ver isso. Nunca pensei em olhar para a descrição.

Em Todai, dentro do shopping Woodfield de Schaumburg, o que foi rotulado na linha do buffet como pargo vermelho não deveria ser, disse um porta-voz da empresa.

Este é um incidente isolado, disse Paul Lee, vice-presidente da rede da Califórnia.

No Sushi Bento, 1512 N. Naper Blvd. em Naperville, a gerente Jamie Park disse que tinha certeza de que seu restaurante servia pargo vermelho verdadeiro. Disseram que os testes de DNA mostraram que se tratava de tilápia, disse Park, que a tilápia e o pargo são parecidos. Eles são muito próximos. Eles têm quase o mesmo gosto.

Em Tatsu, 1062 W. Taylor em Little Italy, o menu lista tai, pargo vermelho. Ou na verdade, refere-se a outro peixe - dourada do mar.

Mas era realmente tilápia, os testes mostraram. Dito isso, o gerente Ten Smith disse que notou que o rótulo dizia tilápia, mas não pensou muito nisso. Ele disse: O vendedor recomenda este filé [de tilápia].

A Japanese Food Corporation, um grande fornecedor com escritório em Hanover Park, fornece sushi fish para pelo menos três restaurantes na pesquisa do Sun-Times. Uma porta-voz disse não poder dizer se os restaurantes pedem pargo, apenas que a empresa vende - e rotula adequadamente - tilápia como Izumidai .

Não o chamamos de pargo vermelho, disse ela.

Multa de $ 2.000

A True World Foods, outro grande fornecedor, fornece sushi fish para pelo menos quatro dos restaurantes pesquisados. Ninguém da empresa, que tem sede em Nova Jersey e um escritório em Elk Grove Village, retornou ligações pedindo comentários.

Zhao, a proprietária da Chi Tung, disse que seu restaurante compra peixe da True World. Ela disse que ligou para a empresa sobre os resultados do teste: Disseram que nos deram pargo.

No Renga Tei em Lincolnwood, o sushi de pargo vermelho revelou-se dourado do mar. O chef e proprietário Hisao Yamada disse que paga de US $ 11,50 a US $ 11,95 por libra pela dourada, que é um peixe muito conceituado. Então, por que não chamá-lo de dourada?

A maioria dos clientes americanos não conhece o nome dourada, disse Yamada.

Sushi Wabi, 842 W. Randolph, também oferece pargo que é realmente pargo vermelho. Dito isso, a proprietária, Angela Hepler, verificou uma fatura que, de maneira confusa, estava marcada como Tai (New Zealand Snapper / Bream).

Um dia depois, Hepler largou o item, dizendo: Não acredito em pesca excessiva e matar uma espécie ou vender algo que pensei ser algo diferente do que realmente é.

É uma preocupação que nenhum restaurante parece estar oferecendo o peixe certo, disse Bill McCaffrey, porta-voz do Departamento de Serviços ao Consumidor de Chicago. Isso sugere que esta é uma prática aceita da indústria.

Em Chicago, a rotulagem incorreta de peixes é punível com multas de até US $ 2.000. McCaffrey disse não saber de nenhum restaurante citado por fraude de pescado.

John Connelly, presidente do Instituto Nacional de Pesca, principal grupo comercial da indústria de frutos do mar, disse que substituir o peixe é como comprar uma cópia barata de um produto de marca.

É uma fraude e deve ser interrompido, disse Connelly. Se uma pessoa tem uma certa experiência com um peixe de gama inferior e pensa que é um peixe de categoria superior, então sua visão do peixe de categoria superior pode não ser tão positiva.

O QUE OS TESTES DE DNA ENCONTRARAM

[LOCALIZAÇÃO / O QUE PEDIMOS / RESULTADO DE DNA]

Rabilho, 1952 W. North / Red Snapper / Tilapia

Explicação: O gerente geral disse não saber que o que pede é tilápia e, por isso, mudou o cardápio para dizer: Izumidai (tilápia).

Chi Tung, 9560 S. Kedzie / Red Snapper / Tilapia

Explicação: O proprietário disse que confia em seu fornecedor, insistindo: Claro, é vermelho pargo. Se encomendarmos o pargo, temos que comprar o pargo.

House of Sushi & Noodles, 1610 W. Belmont / Red Snapper / Tilapia

Explicação: Não retornou ligações.

Japonais, 600 W. Chicago / pargo vermelho japonês / dourada do mar

Explicação: O proprietário disse que os clientes não reconheceriam o pargo no menu.

Kamehachi, 1400 N. Wells / pargo vermelho / dourada do mar

Explicação: A proprietária disse que sempre se referiu ao peixe como pargo vermelho japonês.

Kikuya, 1601 E. 55th / Red Snapper / Tilapia

Explicação: Não retornou ligações.

Nohana, 3136 N. Broadway / Red Snapper / Tilapia

Explicação: As perguntas foram encaminhadas ao gerente do restaurante irmão Shiroi Hana, que disse que era provavelmente uma tradução incorreta - e mudou o menu para Izumidai (tilápia).

Oysy, 315 Skokie Blvd., Northbrook / Red Snapper / Inconclusive

Explicação: Não retornou ligações.

Renga Tei, 3956 W. Touhy, Lincolnwood / pargo / dourada

Explicação: O chef / proprietário disse que os clientes reconhecem o pargo vermelho em um menu, mas não saberiam o que comeriam se vissem o pargo.

Sushi Bento, 1512 N. Naper Blvd., Naperville / Red Snapper / Tilapia

Explicação: O gerente disse que o restaurante usa pargo - e disse que a tilápia e o pargo têm quase o mesmo sabor.

Sushi Mura, 3647 N. Southport / Red Snapper / Tilapia

Explicação: O proprietário disse que o restaurante oferece o que seu fornecedor vende como pargo.

Sushi Wabi, 842 W. Randolph / Red Snapper / Tilapia

Explicação: A proprietária retirou-o do menu e disse que achava que estava comendo pargo.

Tatsu, 1062 W. Taylor / Red Snapper / Tilapia

Explicação: O gerente disse que o fornecedor recomenda tilápia. O referido proprietário passou a encomendar pargo vermelho inteiro com base nas descobertas do Sun-Times.

Todai, shopping Woodfield, Schaumburg / Red Snapper / Tilapia

Explicação: O porta-voz da empresa culpou um erro de tradução. O rótulo da linha de bufê foi alterado para Izumidai (tilápia).

The Fish Guy Market, 4423 N. Elston (varejista) / Red Snapper / Red Snapper

Explicação: O peixe inteiro comprado aqui foi usado como um controle para mostrar que o pargo real seria reconhecido como tal por testes de DNA.

ခဲွဝေ: